つれづれ電脳記(日くらしPCに向かひて)

つれづれなるままに、日くらしPCに向かひて、その悪戦苦闘ぶりをそこはかとなく書き付くるおじさん。たまに雑談[管理人:goosyun]

つれづれなるままに、日くらしPCに向かひて、デジタル関係の悪戦苦闘ぶりをそこはかとなく書き付くるおじさんです。
たまに雑談してます。連絡・問い合わせフォームは、ページ最下部に置いています。[著者(運営人):goosyun]

(当ブログには本文中に広告リンクが含まれています。)

Chromeブラウザが英語のWebページを日本語に翻訳


 会社から帰宅後、自宅のPCを起動し、私のブログ「パソコン悪戦苦闘記録」を開きました。


 
 すると、2年前の記事に、コメントが届いていました。
 「Windows10の大型アップデー トOctober 2018 Update」というタイトルの記事です。

 こんな古い記事に、今頃、何のコメントが届いたのだろう、と見てみると、英語で書かれたコメントでした。
 外国の方がくれたコメント、という考えは頭に浮かばず、「怪しい」と思いました。

 私が使っているWebブラウザは、GoogleChrome(クロームです。
 Chromeブラウザには、外国語の文章を日本語に翻訳してくれる機能がついています。
 この翻訳機能を使って、日本語に変換してもらいました。

 その結果は、次の画像のとおりです。



 勃起不全薬を売りつけようとしているのでしょう。
 全く、けしからん(怒)。

 Chromeブラウザで、外国語のページを日本語に翻訳する方法は、次のとおりです。
1 対象ページの、任意の場所で右クリック
2 出てくる右クリックメニューの中から、
  「日本語に翻訳」をクリック
たったのこれだけです。
 これだけで、たちどころに英語が日本語に変換されます。
 便利な機能です。そして、すんごい技術だと思います。

 コメントの中にリンクが貼り付けられていますが、もちろん、リンクをクリックなんてしません。危ない、危ない。
 
 gooブログの運営会社の方でも、迷惑コメントを遮断する対策を講じてくれているはずですが、その網の目をくぐり抜けたんでしょうかね。
 ほんの数年前まで、たくさんの迷惑コメントが届いていましたが、最近は、対策がうまくいっているようです。久々の迷惑コメントでした。




それでは、また次の記事で。
goosyun